韩语商务口语

2022-12-23 11:04:09 来源:教育之家

1、선생님의 중국/한국 방문을 환영합니다.欢迎您来中国/韩国访问。2、선생님은 중국/한국에 처음 오셨습니까?您是第一次来中国/韩国吗?下面介绍更多韩语商务口语,希望对您有所帮助。

商务访问

선생님의 중국/한국 방문을 환영합니다.


【资料图】

欢迎您来中国/韩国访问。

선생님은 중국/한국에 처음 오셨습니까?

您是第一次来中国/韩国吗?

그렇습니다. 처음입니다.

是,是第一次。

아닙니다. 처음이 아니고 몇차례 왔었습니다.

不,不是第一次,来过好几次了。

중국/한국에 올 기회를 갖게 되어 매우 기쁩니다.

很高兴有机会来中国/韩国。

중국/한국은 아름다운 국가입니다.

中国/韩国是一个美丽的国家。

중국/한국사람은 우리들에게 매우 호의적입니다.

中国/韩国人民对我们很友好。

이번 회의에 참석하신 것을 환영합니다.

欢迎您出席这次会议。

선생님의 왕림을 우리는 매우 기쁘게 생각합니다.

对于您的光临,我们感到很高兴。

接机迎客

A:안녕하세요. 중국에 오신 걸 환영합니다.

A:您好!欢迎来到中国。

B:감사합니다. 만나서 반갑습니다.

B:谢谢。认识您很高兴。

A:저도 기쁨니다. 오시는데 별고 없으셨습니까?

A:我也很高兴。一路上还顺利吧?

B:네.

B:还可以。

A:북경에는 처음 오시는 거죠?

A:您是第一次来北京吗?

B:그렇습니다.

B:是的。

A:도움이 필요하면 언제든 말씀하세요.

A:有什么需要帮忙的尽管说。

B:대단히 감사합니다.

B:谢谢您的一番好意。

A:그럼 북경에 있는 동안 일정이 어떻게 됩니까?

A:在北京期间,你都有什么安排?

B:제가 이번에 온 건 다름이 아니라 당사와의 협상건 때문입니다.

B:我这次来主要是为了跟贵公司洽谈生意。

A:그러시다면 제가 김선생님의 일정에 맞추도록 하겠습니다.

A:那我尽可能按您的要求安排。

B:네. 감사합니다.

B:哦,谢谢!

A:그럼 오늘은 편히 쉬세요. 내일 제가 사람을 보내드리겠습니다?

A:不要客气。那今天您就好好休息,明天我会派人去接您行吗?

B:그렇죠.

A:行。没问题。

工厂参观

A:이제 이 작업장을 보십시오.

A:现在请看这个车间。

B:이 작업장은 매우 크군요. 이 천들은 정말 아름답습니다. 기기계들은.....

B:这个车间很大。这些布真漂亮.这些机器......

A:기계들은 모두 중국에서 제조한 것입니다.

A:这些机器都是中国制造的。

B:제품의 질도 좋아 보이네요.

B:产品质量也看起来不错。

A:많은 나라가 우리와 제품 계약을 했습니다.

A:不少国家跟我们订了货。

B:대단하시네요.

B:不简单啊。

A:지난달 한국의 한 회사도 우리와 계약을 했습니다.

A:上个月韩国的一家公司还和我们签了一个合同。

B:무척 잘 되었군요. 당신들의 공장엔 근로자가 모두 몇 명입니까?

B:那好极了。你们工厂一共有多少工人?

A:천명이 넘습니다.

A:一千多。

B:여성 근로자는 얼마나 차지합니까?

B:女工占多少?

A:여성 근로자는 분의 를 차지합니다.

A:女工占三分之二。

B:근로자 가정을 구경하고 싶은데 괜찮겠습니까?

B:我想去看看工人家庭, 可以吗?

A:괜찮습니다. 저기가 바로 근로자 기숙사입니다.

A:可以那儿就是工人宿舍。

B:좋습니다. 그럼 당신들에게 폐를 끼치겠습니다.

B:好, 那就麻烦你们了。

参加展会

A:김선생님, 어느 전시장을 참관할 계획이십니까?

A:金先生,您打算参观哪个展区?

B:저는 가정용품을 보러 왔습니다.

B:我这次主要是来看家庭用品之类的。

A:이번 박람회에는 가정용품 전시장이 아주 많습니다.

A:在这届博览会上,展销家庭用品的都数不胜数。

B:그럼 빨리 보러 갑시다.

B:那我们快去参观参观吧。

A:제가 안내하겠습니다.

A:我这就带您去。

B:이번 전시회의 상품은 주로 어느 나라 제품들입니까?

B:这次展销会的商品,都是哪个国家的?

A:중국, 일본, 태국 등 나라의 상품이 많습니다.

A:中国,日本,泰国等地的。

B:그렇다면 우선 중국 전시장을 가 봅시다.

B:那我们先看看中国展区吧。

A. 앞으로 가시죠, 동쪽이 바로 중국 전시장입니다.

A:请往前走,东边就是。

B:네, 갑시다!

B:哦!走吧。

A:다 왔네요, 천천히 보세요.

A:到了。慢慢看吧。

B:네, 그럼 주문은 어떻게 합니까?

B:谢谢!可怎么订货呢?

A:간단합니다. 일단 샘풀을 잘 봐두었다가 직접 책임자에게 주문하면 됩니다.

A:不难。您只要看好样品,然后直接和负责人订购就可以了。

B:네, 다른 전시장도 가 봅시다.

B:很简单啊。那我们再去看看别的展去吧。

A:그러죠.

A:好。

关键词:
分享:
x 广告
x 广告

Copyright   2015-2022 魔方网版权所有  备案号:京ICP备2022018928号-48   联系邮箱:315 54 11 85 @ qq.com